Wednesday, October 5, 2011

kamay

Add to your Tagalog dictionary this word , which means Hand by English
 .
Kamay 
hand

mga kamay
hands

malambot na kamay

soft hand

kamay na bakal

iron hand

kaliwang kamay
left hand

kanang kamay
right hand

kinamay
used hands on something


Kinamay niya ang pagkain.
He handled the food with his bare hands.


kamayin
use your hands


Kamayin mo ang karne.
Use your hands on the meat.


kinamayan
to shake hands with


Kinamayan ko si Pedro.
I shook hands with Peter.


Nagkamayan sila.
They shook hands.


napasakamay
to fall into the hands of


nasa kanyang kamay
in his/her hands (it's his/her decision, power)


malikot ang kamay
listless hand = kleptomaniac = stealing what he can put his hands on

Umaga by Tagalog - Morning in English


root word: aga, meaning 'early'

umaga
morning



Magandang umaga!
Good morning!


kaumagahan
next morning


umagahin
to be overtaken by morning


Inumaga ako sa pag-aaral.
Studying took me till morning.


Umaga na!
It's morning already!


Umaga na naman.
It's morning again.

Yakapin mo ang umaga.
Embrace the morning.


Isang umagang kay ganda.
A morning so beautiful

meaning of Waste by Tagalog

hey : today we will teach you the meaning of the word Waste by Tagalog , it is really nice and simple.

sayang
waste


Sayang!
What a waste!

Huwag mong sayangin ang pera.
Don't waste the money.

Sinayang nila ang kanin.
They wasted the cooked rice.


Sayang...
What a lost opportunity...

Sayang at hind ako handa...
A pity that I wasn't ready

Tama by Tagalog - Correct by English


do you know that this common word Tama in Tagalog means correct or right?, join us and learn more.

tama

right, correct

tama
exact, accurate, precise

tama
fitting, proper

di-tama
not fitting, improper, wrong

tama at mali
right and wrong

Tama ba?
Correct?

Tama ba ako?
Am I right?

Tama ba ito?
Is this correct?


Tama na.
That's enough.

matamaan
to be hit

matamaan
to get high on drugs (slang)

Natamaan ako ng bato.
I was hit by a rock.

tumama
to hit the mark, to fit in size


The Tagalog word for 'right-hand side' is kanan

Yan by Tagalog - That by English

with us you will learn Tagalog faster than you may imagine.

This is a shortened form of the word iyan.
'yan

that


difference between iyan and iyon

iyan (near the person being addressed by a speaker)
iyon (far from the speaker and the person being addressed)


Ano 'yan?
What's that?
(What's that you have there?)
(What's that near you?)

Ano 'yun?
What's that?
(What's that over there?)



ganyan
like that

niyan
of that


lahat ng bagay na 'yan
all those things there

Yan ang problema.
That's the problem

Madali by Tagalog - easy by English

do you know the meaning of the word Easy by Tagalog? it become easy to learn the meaning of easy with us.

conjugate form of the word madali (root: dali

madali

easy


madaling gamitin
easy to use

madaling suklayin
easy to comb


sa madaling panahon

soon

sa lalong madaling panahon
very soon

Paskuwa or Paskua in Tagalog - Easter in English




alternate spellings in different Tagalog Bibles: Paskuwa, Paskua from the Spanish Pascua, meaning Easter


Paskwa
Easter, Eastertide
Easter season

Paskwa
Passover, the Jewish festival celebrating the Exodus from slavery in Egypt



Araw ng Paskwa

Easter Day

Linggo ng Pagkabuhay
Easter Sunday ("Resurrection Sunday")


Pasko ng Pagkabuhay
Easter ("Feast of the Resurrection")


Kordero ng Paskua
Passover Lamb


Hapunang Pampaskuwa / Hapunang Pampaskwa
Passover Meal / Passover Dinner / Passover Seder

The Filipino word paskwa also refers to the poinsettia, a flower associated with Christmas season (Pascua being a metaphorical Spanish word for Christmas

Tanghali by Tagalog - Noon by English



tanghali
noon, midday


Magandang tanghali.
Good noon. (a common Filipino greeting)


katanghalian
twelve o'clock noon, heyday


tanghaling-tapat
high noon



mananghali
to eat lunch


tanghalian
lunch


pananghalian
lunch


Anong pananghalian natin?
What are we having for lunch?



Nananghalian ka na ba?
Have you had lunch?

Taglish: Nag-lunch ka na ba?



Mananghalian na tayo.
Let's have lunch already.

Taglish: Mag-lunch na tayo

Tawag by Tagalog , Call by English

 Today our lesson is very important , we will learn together the meaning of the word Call by Tagalog , join us.
 

tawag
to call

Huwag mag-atubili. Tawag na!
Don't hesitate. Call now!



Tawagan mo ako.
Call me.

Tawagan mo si Lola sa telepono.
Call Grandma on the telephone.

Tatawagan kita.
I'll call you.


Puwede ba kitang tawagan?

Can I call you?


tumawag
to call someone

Tumawag ka ng duktor.
Call a doctor.

magtawagan
to call each other



tawag

named

Anong tawag dito?
What is this called?

Meaning of Word sinakulo In Tagalog

Let us learn together Meaning of Word sinakulo In Tagalog

also spelled senakulo


sinakulo: a play depicting the life and sufferings of Jesus Christ

derived from the Spanish cenáculo, meaning "cenacle," which is the place where Jesus Christ celebrated the Last Supper with his disciples


Sinakulo is a Lenten play that is a dramatic presentation of the Passion of Jesus Christ -- his trial, suffering and death. The senakulo is performed during Holy Week in the Philippines. It takes eight nights -- from Palm Sunday to Easter -- to present the entire sinakulo

it is amazing to learn this great language by this simple way.

Kuwaresma in Tagalog , Lent By English


This lesson is very interested to every body , join us and learn new word by Tagalog
 

from the Spanish word Cuaresma
alternate spelling: Kwaresma
 
Kwaresma is the 40 weekdays observed by Christians as a season of
fasting and penitence in preparation for Easter

Kuwaresma
Lent

sa darating na Kwaresmang ito
this coming Lent

Bihilya sa Kuwaresma
Lenten Vigil

Tuesday, October 4, 2011

How to Say Welcom by Tagalog

This lesson is very important , we will learn today how to say welcome by Tagalog.


salubong

welcome, reception


Salubungin natin sila.
Let's go out and welcome them.


Sinong sasalubong sa iyo?
Who will wait for you to arrive?
(at the airport for instance)


Akong sasalubong sa iyo!
I'll be the one to come out and welcome you.


Sinasalubong namin ang mga pumapasok sa opisina.
We come out to welcome those who enter the office.



Sinalubong ko sila.
I came out to welcome them.



*Salubong
Easter Vigil





Nakasalubong ko siya.
I bumped into her/hi

Tanga by English - Stupid in English


Today our lesson is to teach you the meaning of the word stupid by Tagalog, join us.

Tanga

stupid, idiotic, gullible


Tanga
Idiot!


Ang tanga mo.
You're so stupid.


Ang tatanga nila.
They're such fools.


Mga tanga sila.
They're fools.


Araw ng mga Tanga sa unang araw ng Abril.
It's the Day of Fools on the first day of April.



A milder form is tangí (tange).

Mansanas ito, tangi!
This is an apple, idiot.


katangahan
stupidity

nakatanga
doing nothing
(with mouths just hanging open like idiots)



There's also an obscure definition for the word tanga.
It can mean 'moth

Here by English - Dito by Tagalog


dito
here


dumito, v
to be here


pumarito, v
to come here


pagparito, n
coming here


narito, adj
here


Narito si Lola.
Grandma is here.


Dito ko inilibing and aso ko.
Here is where I buried my dog.


Dito ka ba matutulog?
Will you be sleeping here?

Ang kasalungat ng salitang dito ay doon .
The opposite of the word here is there

Meaning of Gossip by Tagalog

do you know how to say Gossip by Tagalog ?, share us learning this new lesson
 .
tsismis
gossip


from the Spanish word chisme


also spelled chismis, even cheesmees


tsismosa
a gossipy woman


tsismoso
a gossipy man


tsismisan
gossip-mongering


Anong tsismis ngayon?
What's the juicy news these days?


Mahilig ka talaga sa tsismis, ano?
You really like gossip news, don't you?


Nagtsi-tsismisan na naman ang mga babae.
The women are gossiping again
coming soon with new lessons.

Monday, October 3, 2011

Tagalog for Expats: Hikq by Tagalog - Asthma by English

Tagalog for Expats: Hikq by Tagalog - Asthma by English: In this lesson you will learn the meaning of word Asthma by Tagalog , let the Tagalog be easy in your tongue . hika asthma ...

Balikat by Tagalog - Shoulder by English

Do you know the meaning of your shoulder by Tagalog , share us learning this lesson



balikat
shoulder


Masakit ang balikat ko.
My shoulder hurts.


balikatin
to shoulder, to carry on one's shoulders


balikatan
a shouldering of the load together


Balikatan
a joint military exercise of US and Philippine forces



kibit balikat
shrugging of the shoulders


kinibit balikat
shrugged one's shoulders (didn't care)


ang kamay mo sa balikat ko
your hand on my shoulder

Hikq by Tagalog - Asthma by English


In this lesson you will learn the meaning of word Asthma by Tagalog , let the Tagalog be easy in your tongue.

hika

asthma


hikain
asthmatic


hinika
to have had asthma attack



Hinika 'yung bata kahapon.
The kid had an asthma attack yesterday.



Hinihika yata 'yung aso.
I think the dog's having an asthma attack

Dala by Tagalog - send by English



root word: dala


padala
something sent

padalhan
to send to someone


Ipadala mo ito sa kanila.
Send this to them.


Paano ko ipapadala ito?
How will I send this?


Ano ang ipapadala ko?
What will I send?

Padalhan mo sila ng rosas.
Send them roses.


May ipapadala ka ba sa kanila?
Are you sending them something?

Padadalhan ko sila ng pera.
I'll send them money.


Pinadalhan mo ba sila ng pagkain?
Did you send them food?


Pinadalhan ko sila ng tsokolate.
I sent them chocolate

The meaning of destination in Tagalog






from the Spanish word punta meaning 'point'
punta
direction, destination


Saan ang punta mo?
Where you going?

Saan ka pupunta?
Where are you going?

Saan ka pumunta?
Where did you go?

Pumunta ako sa bahay mo.
I went to your house.

Pumunta ka sa bahay ko.
Come to my home.

Pumunta ka ba kahapon?
Did you go yesterday?

Pumunta ka ba sa Olongapo?
Did you go to Olongapo?

Susundan kita kahit saan ka man magpunta.
I'll follow you wherever you may go.

papunta
headed for, bound for

Papunta ako ngayon sa ospital.
I'm on my way now to the hospital.

puntahan
to visit

Pupuntahan kita sa bahay mo.
I'll visit you at your home

Meaning of Bald by Tagalog


do you know who to say bald in Tagalog , read the below topic and let Tagalog be easy in your Tongue.


from the Spanish calvo
kalbo
bald, without hair

Kalbo ako.
I am bald.

Kalbo siya.
He is bald.

Kalbo si Lolo.
Grandfather is bald.


kalbong babae
a bald woman

kalbong lalaki
a man with no hair


makalbo
to become bald


Nakakalbo ka na ba?

Are you getting bald?

Nakakalbo na yata ako.
I think I'm getting bald.

Nag-iingat ako dahil ayaw kong makalbo.
I'm being careful because I don't want to become bald.


A funny-sounding slang word for 'bald' is bokal, an inversion of the syllables in kalbo

we promise you to speak Tagalog professionally. 

Mata in Tagalog Eye in English

simple word , by Tagalog and English

balintataw
pupil of the eye


mata
eye


pilik-mata
eyelash

Meaning of word friend by Tagalog

All of us have friends , do you know what is the meaning of Friend by Tagalog?


Kaibigan
friend

The most common meaning of the Tagalog word kaibigan is 'friend' but if you pronounce it incorrectly it could come out sounding like the rarely used word for 'lover.'

Kaibigan
lover


magkaibigan
to be friends


Magkaibigan ba tayo?

Are we friends?


kaibiganin
to make friends with


Kaibiganin mo sila.
Make friends with them.


pakikipagkaibigan
making friends


pagkakaibigan
friendship


Mahigit sa kaibigan.
More than friends.


kaibigang putik
a "mud friend" (an insincere friend

now it is easily to teach your freinds this word by tagalog

How to smile by Tagalog - Ngiti

Today i invite you to learn how to smile by Tagalog 


ngiti
smile


matamis na ngiti
a sweet smile

magandang ngiti
pretty smile, great smile


abot tenga ang ngiti
"a smile that reaches the ear" = a wide grin


ngiting aso
a canine smile (sneering, like that of dog)


ngiting kabayo
an equine smile (big and enthusiastic, like that of a horse)



Ngumiti ka.
Smile, you.

Ngiti naman.
C'mon, smile.


Huwag kang ngumiti.
Don't smile.


Bakit ka nakangiti?
Why do you have a smile on?


Ngitian mo ako.
Smile at me. Give me a smile.

Ang ganda ng ngiti mo.
Your smile is so beautiful

Sobra in Tagalog - Too much in English


it is easy to say too much by Tagalog , want to know how , read this topic
sobra
too much

sobra
excessive

sobra-sobra
way too much

Sobrang init.
Too hot.

Sobrang init sa Pilipinas.
It's too hot in the Philippines.


May natirang sobrang pagkain.
There's excess food that was left over.

Sobra kitang minahal.
I loved you too much.

Mahal kita, sobra!
I love you, overly

it is easy now , i like easy Tagalog learning.

pansin in Tagalog , Attention in English

do you know who to say attention by Tagalog , read the below sentence to learn more.

pansin
notice, attention, recognition

kulang sa pansin
lacking in attention

mapansin
to happen to notice

Hindi nila ako pinapansin.
They're not acknowledging my presence.

Pansinin mo ako!
Notice me!

nakatawag pansin
was able to call attention

Isang lalaki ang nakatawag pansin sa akin.
A man attracted my attentin.

kapansin-pansin
very noticeable

Kapansin-pansin ang biglang pagpayat ni Latifah.
Latifah's sudden weight loss was very noticeable.

A Spanish-derived Filipino word for 'attention' is atensyon.


pampam / papansin
attention-seeker

Really it is an amazing language , I like you . do you?

Sunday, October 2, 2011

Huwad in Tagalog - Fake in English


huwad
واد
counterfeit, fake, false
مزور - محرف

huwad na kaibigan
واد نا كائيبيجان
fake friend
صديق كاذب

huwad na pakikipagkaibigan
واد نا باكيكيباج كائبيجان
fake friendship
صداقة مزيفة

huwad na agham
واد نا أهام
false science
علم مزيف

huwad na kalayaan
واد نا كالايان
fake freedom
حرية مزيفة


peke
فيكى
fake
مزور
A Spanish-derived word for 'fake' is palsipikado

hilamos in Tagalog - to wash one's face in English




hilamos
هيلاموس
to wash one's face
يغسل وشه

Maghilamos ka
ماج هيلاموس كا
Wash your face
أغسل وجهك

Naghilamos na ako
ناج هيلاموس ن أكو
I've washed my face already
لقد غسلت وجهى

Maghihilamos ako mamaya
ماج هيلاموس أكو مامايا
I'll wash my face later
سأغسل وجهى فيما بعد


mukha
 موكها
face
وجه

Dedma in Tagalog - dead malice in English

Dedma



combination of the English word dead and the first syllable of the Filipino word malisya



patay malisya
"dead malice"


= feigning unawareness

dehado in Tagalog - at a disadvantage in English


from the Spanish word dejado
dehado
underdog

dehado

at a disadvantage

Dehado ako.
I'm at a disadvantage.

Hindi ako dehado.

I'm not at a disadvantage

Kuwento in Tagalog - Story in English

kuwento

from the Spanish word cuento


story, tale, narration

mga kuwento
stories

kuwento ng buhay ko
story of my life

maraming kuwento
many stories


May kuwento ako.
I've got a story.


Kwentuhan mo ako.
Tell me a story.


Magkwentuhan tayo.

Let's share stories (chat).


Kinuwentuhan niya ako ng marami.
She/He told me a lot of stories.


Hindi kapani-paniwala ang kuwento ng criminal.
The criminal's story is hard to believe.

also spelled simply as kwento

Tayo in Tagalog - inclusive we in English

There are two primary meanings for the Tagalog word tayo.


tayo

inclusive we

Compare with the exlusive 'we' word kami .

Tayo ay masaya.
We are happy.

Tayo ay magkaibigan.
We are friends.

Tayong dalawa.
We two.

Tayo na!
Let's go!

Kumain tayo!

Let's eat.


When pronounced with the stress on the second syllable, the word tayo means 'to stand' or 'to build.'

magpatayó
to have something built

patayo
standing, vertical, perpendicular

Tumayo ka.
Stand up.

Tumayo tayo.
Let's stand.

Tumayo ang balahibo ko.
My hair bristled. (I was scared.)

Nagpatayo ako ng paaralan.
I had a school built.

Magpatayo ka ng simbahan.
Have a church built

may in Tagalog - There in English


may
there, is, there are, has, have


May tao.
There is a person.


May tao sa bahay.
There is a person in the house.


May pera.
There is money. = Has money.


Sinong ang may pera?
Who has money?


May pera ka ba?
Do you have money?


May kasama ka ba?
Do you have someone with you?


May banyo ba?
Is there a bathroom?


May banyo ba doon?
Is there a bathroom there?


Mayroon.
There is.


Oo, mayroon.
Yes, there is

Aligaga in Tagalog - frantic with activity in English

Aligaga

This is a Filipino slang word. Standard word: aligata


aligaga


frantic with activity


aligaga
in a tizzy


Related Tagalog word: taranta

Lagom in Tagalog - Summary in English



lagom
summary

lumagom
assimilate, absorb, summarize

paglagom
merger, monopoly

Paalala in Tagalog - Reminder in English

Paalala


root word: alala paalala
reminder


mga paalala
reminderS


Paalala lang.
Just a reminder

Bulalakaw in English - Shooting star in English




bulalakaw
meteorite

bulalakaw

shooting star

bituin
star

bituin sa langit

star in the sky

Inggit in Tagalog - Jealousy in English

inggit
envy, jealousy

Nakakainggit ka.
You are so enviable.
=I envy you.

Nainggit ako.
I became envious.


Naiinggit ako.

I am envious.
I am jealous.


Huwag kang mainggit.
Don't be envious

kartero in Tagalog - Post man in English

kartero


from the Spanish cartero
mailman

Mamang Kartero
Mister Postman

Dede in Tagalog - Breast in English

dede

A very informal word. dede
breast

dede ng nanay
mother's breast

This word is often used for children.


Humingi ng dede ang bata.
The child asked for something to suckle on.
(mother's breast or milk bottle)

Dede lang nang dede ang bata.
The child just kept suckling.


Dumudede ang sanggol.
The infant is suckling.



The standard, more general word for 'breast' is suso.

suso ng babae
woman's breast

Alala in Tagalog - Worried in English




alala
worried, anxious

mag-alala
to worry

alalahanin
to recall, remember

alalahanin
to think about, to take into consideration

alalahanin
cause of worry


Huwag kang mag-alala.
Don't worry.

Nag-aalala ako.
I worry. / I'm worried.


Nag-alala si Lolo.
Grandpa was worried.


Nag-alala ang nobya mo.
Your girlfriend was worried.


Hindi ka dapat mag-alala.
You shouldn't worry.

Huwag kang mag-alala. Aalagaan kita.
Don't worry. I'll take care of you.

Alalahanin mo, mahalaga ito.
Remember, this is important.

A similar-looking Tagalog word is alaala (memory).


Masakit in Tagalog - Hurts in English






root word: sakit
masakit
hurts

masakit
painful, sore

Saan masakit?
Where does it hurt?

Masakit ang paa ko.
My foot hurts.

Masakit ang tiyan ko.
My tummy hurts.


Masakit ang lalamuman ko.
My throat hurts.

Masakit ang puwit niya.
His/Her butt hurts.

Masakit umibig.
It hurts to love.

Masakit ang puso ko.
My heart hurts.

Masakit ang dibdib ni Lola.
Grandma's chest hurts

OO in Tagalog -Yes in English

OO


Yes
.



Maganda ba ako?
Am I pretty?

Oo, maganda ka.
Yes, you're pretty.


Mainit ba sa Pilipinas?
Is it hot in the Philippines?

Oo, ang init talaga.
Yes, it's really hot.


Sasama ka ba sa kanila?
Are you going along with them?

Oo, sasama ako.
Yes, I'm going along.

Kumain ka na ba?
Have you eaten?

Oo, kumain na ako.
Yes, I've eaten.

Masaya ka ba?
Are you happy?

Oo, masaya ako.
Yes, I'm happy.


The polite forms of Oo are Oho and Opo.

The opposite of the Tagalog word Oo is Hindi ("No").

Saranggola in Tagalog - Kite in English

saranggola
kite


guryon
large kite


from the Spanish gorrión meaning 'sparrow bird

Bahay in Tagalog - House in English




bahay,
house, home, residence

bahay ko
my house, my home


bahay namin, bahay natin
our house (ours, not yours), our house (yours and ours)


kapitbahay
neighbor


kasambahay
housemate


pambahay
something used at home


Magkapitbahay kami.
We are neighbors.


bahay-bahayan
playing house


Nagbahay-bahayan ang mga bata.
The kids played house.


There is a famous Tagalog folk song with the title Bahay Kubo. The word kubo means 'hut' and the song is about a humble, plain house that's surrounded by a bountiful vegetable garden

Init in Tagalog - Heat in English

init
heat

mainit
hot

magpainit
to warm oneself

tag-init
the hot season
= summer

mainit ang ulo
hot-headed, quick to anger



Ang init ng araw!
The sun is hot!
My, what a hot day!

Di Mapigil ang Init
Can't Stop the Heat


Ang init sa Pilipinas!
It's so hot in the Philippines.

The opposite of init is lamig (coldness).

pinapainit
to make hot

Pinapainit mo ang ulo ko.
You're making my head steam. (You're making me angry

Ulan in Tagalog - Rain in English


ulan
rain

umuulan
raining

Umuulan na naman.
It's raining again.

maulan
rainy

Maulan ba sa Pilipinas?
Is it rainy in the Philippines?

malakas na ulan
strong rain

mahinang ulan
weak rain

ang ulang dinala ng bagyo
the rain brought on by the typhoon

tag-ulan
rainy season

Bolero in Tagalog - Flatterer in English



bolero
flatterer


bolero
a man who flatters a woman


This word is taken in the negative sense, but is not very severe.

If you say too many nice things to a woman that they seem too much,
she'll say you're bolero.

synonym: mambobola

If the compliments fall too easily off your tongue,
she'll think that you say the same things to all the women you meet.


Talagang magaling siyang mambola.
He really knows how to lay it thick.

pambobola
blandishment, cajolery, excessive praise

pambobola ng mga lalaki sa mga babae
men's honeyed words towards women


Sinong binola mo?
Who you trying to sweet talk?


Bolahin mo ang lola mo!
Go work your lies on your grandmother!
(= Your shtick won't work with me.)

Bolahin mo ang iba at huwag ako.
Flatter others and not me.

boladas / buladas
insincere talk

There's a famous Tagalog pop song titled Mambobola.

Boladas mo'y tigilan na... 'Pagkat ako'y sawa na...
Enough of your insincere talk... Cuz I've gotten tired of it..

Putla in Tagalog - Paleness in English

putla

paleness



maputla
pale, pallid, pasty white



Maputla ka.
You're pale.



Bakit maputla ang mukha mo?
Why is your face pale?


namutla
turned pale


Namutla ako sa presyo.
I turned pale at the price.


The Tagalog word for 'white' is puti.

ilaw in Tagalog - Light in English



ilaw
light


ilaw ng aking buhay
light of my life


Patayin mo ang ilaw.
"Kill" the light.
Turn off the light.



Nakakasilaw ang ilaw.
The light is eye-blinding

kulong in Tagalog -Jailed un English


kulong

jailed, caged


ikulong
to cage, shut in

kinulong
caged, jailed

Kinulong nila ako.
They locked me up.


kulungan
a cage, a prison


Huwag mo akong kulungin.
Don't cage me.


Ikukulong kita.
I'll cage you.


Ipapakulong kita.
I'll have you jailed

Sandali in Tagalog - Moment in English



a moment

sandali
an instant

sandali
a second


Sandali lang.
Just a moment.


mga nakaw na sandali
stolen moments

matatamis na sandali
sweet moments

sa huling sandali
at the last moment

pagkaraan ng ilang sandali
after the passing of a few moments

matapos ang ilang sandali
after a few moments

Yakapin mo ang bawat sandali.
Embrace every moment.

Maghintay ka ng ilang sandali.
Wait a few moments.

Sandali lang. Kailangan ko munang basahin into.
Wait a second. I need to read this first

Dali in Tagalog - Rapidity in English


dali

quickness, rapidity, ease


Dali!
Hurry! Quick!

madali
easy

Madali ito gawin.
This is easy to do.

madaling-araw
"soon to be day" = dawn

padaliin
to make easy

sandali
moment

Sandali lang.
Just a moment.

Dalian mo.
Hurry up.

magmadali
to hurry

Magmadali!
Hurry up!

Hindi mo kailangang magmadali.
You don't need to hurry

Tsamba in Tagalog - Chance in English






tsamba
fluke, chance


nakatsamba / tsumamba
to be fortuitous or just lucky


Tsumamba lang.
Just got lucky.

Tsumamba din ako.
I finally got lucky.

Tsumamba ka lang.
You just got lucky.

Tsumamba lang sila.
They just got lucky.
(It wasn't skill or work. They didn't deserve it.)


Mahirap tsumamba nang ganoon.
It's tough to get lucky that way.


tsambahan
a matter of playing the game of chance

Tsambahan lang ito.
This is all a matter of being lucky.


Also spelled stylistically as chamba, chambahan

Wala in Tagalog -None in English

wala
none

Wala dito.
None here.


Walang problema.
No problem.


Walang anuman.
It was nothing.
('You're welcome' in answer to 'Thank you')


kawalan, n
loss, a lack of...



nawala, v
lost


Nawala ang bag ko.
My bag has disappeared.

isawalang-bahala

kabog in Tagalog - loud thump in English



kabog
loud thump

kinabog
was loudly thumped


Similar-looking Tagalog word: kalog

Kyut in Tagalog - cute in English


a Taglish word that cannot be found in standard dictionaries

pronounced KYOOT

kyut
cute

kyut na bata
cute child

Ang kyut mo!
You're so cute!

Kyut ng lalaki.
The man's cute

Kyut ng babae.
The woman's cute.

Kyut ng beybi.
The baby's cute.

kyut na kyut
very cute

Ang Kyut ng Bayan
The Nation's Cutie

pa-kyut
trying to be cute

Pa-kyut ka na naman.
You're trying to be cute again.

kakyutan
the state of being cute

Sinong mas kyut?
Who's cuter?

Mas kyut ka.
You're cuter

Bayaan in Tgalog -let, allow





root word: baya (not a common word by itself)
bayaan
let, allow


Pabayaan mo ako!
Let me be!


Pabayaan mo sila.
Let them be.


Huwag mong pabayaan ang bata.
Don't leave the child unattended.
(Don't leave her/him free to do what she/he pleases.)

Pinabayaan nila ako.
They left me to my own devices.

pabayâ
without care or attention

Pabayâ ang mga magulang.

The parents are inattentive.
(They let the kids do what they want.)
(They neglected to actively care for the children.)

من - Who in Tagalog



====

Sino

Who



Sino ka ?

Who are you ?



Sino siya ?

Who is she/he ?



Sino ang kasama mo ?

Who is with you ?




Sino ang kausap mo ?

Who are you talking to ?

أين - Where in Tagalog

=====

Saan?

Where?




Saan ka nakatiran?

Where do you live?





Saan ka pupunta?

Where are tyou going?




Taga-saan?

From where ?






Taga-saan ka?

From where are you ?

متى - When in Tagalog


====

Kailan?

When?




Kailan ito?

When is this?




Kailan ang kasal?

When is the wedding?



Kailan ka aalis?

When are leaving?



Kailan shya darating?

When is he/she arriving?


ما-ماذا - What in Tagalog


====

ano
ang

pangalan



Ano pang pangalan mo ?
أنو بانج بان-ألان مو
ما اسمك
What is your name ?


والعادى هو مزج الكلمتين مع الأختصار الى كلمة واحدة
Ano pang=Anong
أنو بانج = أنونج

Anong pangalan mo ?
أنونج بان ألان مو
ما أسمك
What is your name ?



Common sentences in Tagalog

السلام عليكم
اولاً عدد اللغات الفلبينية وليس اللهجات تقريبا 110 لغة حيث ان لكل منطقة لغة مختلفة ( التجالوج اللغة الرسمية - المرناو لغة من لغات الجنوب المسلم - السبوانو - الالكانو - وغيرهم من اللغات ) عدد الجزر 7000 جزيرة منهم 1000 جزيرة غير مأهولة بالسكان
أما عن اللغة الرسمية التجالوج فقد يستغرب الكثير منا وجود المفردات العربية بها على سبيل المثال :
صابونة هي نفسها صابونة بالتجالوج
ماكينة هي نفسها ماكينة بالتجالوج
الرقم تسعة بلغة التجالوج صيام وهو رقم شهر الصوم ( شهر رمضان )
جريدة هي جريو بلغة التجالوج
اخي هي كويا بلغة التجالوج مع ملاحظة الفرق في النطق فقط ممكن بسبب صعوبة الحرف العربي للاجنبي

ومن العجائب عندهم في اللغة اذا رميت لاحدهم بشي ما واردت منه ان يلتقته تقول له صلوا (( ولك ان تتخيل وضع رفع اليد في الدعاء وكما نعرف ان الدعاء هو الصلاة ))


لمن هو قليل الحياء = ولان هياء لاحظ القرب بين هياء وحياء
حكم هي نفسها هكم بالتجالوج
ظلام هي ضليم بالتجالوج
لمدير بالعمل بالتجالوج هي امو قريبه من كلمة عمي
بطة بالتجالوج باطو
قتل كتيل بالتجالوج
هذا ما استطعت جمعه حتى الان ولكن هناك كلمات اكثر
أما عن اللغة وبعض جملها
من هذا سي نو
صباح الخير ماجيندنجا اوماجا
جميل ماجيندنجا ملاحظة الجيم تنطق بالطريقة المصرية )
صباح اوماجا
بكم هذا ماكانو
ذكر او رجل للاكي
انثى او بنت ببائي
طفل ولد او بنت باتا
القمامة بازورا
عجوز ماتندا ان كان رجل ماتندا للاكي انثى ماتندا ببائي
جد لولو ومن الممكن ان تستخدم للعجوز عموما من باب الاحترام
جدة لولا ومن الممكن ان تستخدم من بابا الاحترام
نعم او او
لا اندا او ولا حسب استخدام الجمل
ماذا انو
هنا ديتو
هناك دوئون
ما في مشكلة ولان بروبلاما
متين سمين ماتبا
ياكل كثير ماتاكاو
شكرا جزيلا مرامنج مرامنج سلامات مرامنج تعني جزيلا او كثيرا تكفي قولها مرات عديده
غالي مهال
رخيص مورا
حصان كبايو
كلب اسو
قطة بوسئه
خنزير بابوي
قرد منجوي
مانجو مانجه
سمك ازدا
دجاج مانوك
حبار بووسيت مع مرعاة ان هناك كلمة يقولونها عادة بٌسِيت عند الغضب او فعل احدهم شي او قال كلمة غير مناسبة
هذا بعض ما اتذكره الان من اللغة على وعد باضافة كلمات جديدة قريبا بعون الله تعالى


صباح الخير(مقندان اوماقا)***good morning ***magandang umaga


مساء الخير . فترات ما قبل غروب الشمس (مقندانق هابون)***Good afternoon ***Magandang Hapon


goodevening*** magandang gabi***مساء الخير(مقندانق قبي)


How are you? ***sir Kumusta ho kayo***كيف حالك(كاموستا هو كايو)


goodbye *** paalam***مع السلامه (باالام)


accept***tanggap***موافق (تانقاب)


afternoon*** hapon***فترة ما بعد الظهر و قبل المغرب(هابون)


هل تتحدث الانجليزيه(ناقساليتا كابا انقليس)***Do you speak English***Nagsasalita ka ba ng Ingles


وجبه خفيفه. ما بين الوجبات الرئسيه(ميريندا)***snack ***mirienda


اسأل (تانونق)***ask***tanong


aunt***tiya***عمه (هذي الكلمه الحقيقه اول مره تمر على ، انا الي اعرفه ان الكلمه هي انتي)


banana ***saging***موز (ساقينق)


bank***banko***بنك (بانكو)


beautiful***maganda***جميل(مقندا) هذي اكيد كل الي يسافرون للفلبين يعرفونها.


bed***kama***فراش ، سرير (كاما)


beer***beer***بيره (بير) الكلمه هذي مشهوره بعد.


blanket***kumot***بطانيه (كوموت)


book ***libro***كتاب (ليبرو)


bottle***bote***قاروره(بوت)


bread***tinapay***خبز(تيناباي)


breakfast ***almusal***فطور(الموسأل)


bus***bus***حافله ، باص


buy***bili***شراء (بيلا)


car***kotse***سياره (كوتسي)


change (money)***sukli***صرف فلوس (سوكلا)


cheap***mura***رخيص (مورا)


cigarettes***sigarilyo***سيقاره دخان (سيقاريليو)


clean***malinis***نضيف (مالينيس)


cold (weather)***malamig***بارد او برد (مالاميق)


dangerous***delikado***خطر او خطير (داليكادو)


daughter***anak*** طفل سواً بنت او ولد (اناك)




Nagsasalita ka ba ng Ingles

(نقساليتا كا با نق انقليس)
هل تتحدث الانجليزية

May asawa ka na ba

(ماي اساوا كا نا با)
هل انت متزوج ، هل انتي متزوجة

Saan ka nakatira

(ساان كا ناكاتيرا)
اين تسكن

Ilang taon ka na

(الانق تاون كا نا)
كم تباغ من العمر

tagasaan ka

(تاقاسان كا)
من اين انت

Nasaan ang banyo

(ناسان انق بانيو)
اين الحمام

Nasaan ang restawran

(ناسان انق ريستوران)
اين المطعم

Nasaan ang labasan

(ناسان انق لاباسان)
اين المخرج

Nasaan ang telepono

(ناسان انق تيلفون)
اين التلفون

Pwede bang pakiulit

(بويدي بانق باكوليت)
هل تسمح باعادة ما قلت

Sandali lang

(ساندلي لانق)
دقيقة لو سمحت

Hindi ko alam

(هندي كو الام)
لا اعلم

Hindi ko maintindihan

(هندي كو ماننتنديهان)
لا افهم

pagod na ako

(باقود نا اكو)
انا تعبان

inaantok na ako

(انانتوك نا اكو)
اشعر بالنوم

gutom na ako

(قوتوم نا اكو)
انا جوعان

Uhaw na ako

(يوهاو نا اكو)
انا عطشان

tanghalian

(تانقا هاليان)
غدا ، غذا

mapa

(مابا)
خريطة

gamot

(قاموت)
دوا ، علاج

salamin

(سالامين)
مراية

pera

(بيرا)
مال ، فلوس

umaga

(اوماقا)
صباح

nanay

(ناناي)
ام ، والدة

sinehan

(ساني هان)
دار سينماء

pangalan

(بانقالان)
اسم

malapit

(مالابيت)
قريب ، ليس بعيد

diyaryo

(داياراو)
صحيفة ، جريدة

tanghali

(تانقاهالي)
ظهر ، بعد الظهر

ngayon

(نايون)
الان ، في الحال

trabaho

(تراباهو)
عمل ، شغل

siyempre

(شيمبري)
طبعاً ، اكيد

matanda

(متندا)
عجوز ، كبير في السن

kuya

(كويا)
اخ اكبر

ate

(اتي)
اخت كبري

papel

(بابيل)
ورق

bayad

(باياد)
دفع ، الحساب

bolpen

(هولبين)
قلم

piso

(بيسو)
العملة الفلبينية

unan

(اونان)
مخده

lugar

(لوقار)
محل ، مكان

paki

(باكي)
لو سمحة

pulis

(بوليس)
الشرطة

pari

(باري)
قسيس ، كاهن

tanong

(تانونق)
سؤال

ulit

(اوليت)
اعاده ، تكرار

restawran

(ريستوران)
مطعم

sakay

(ساكاي)
اركب ، اصعد

kanan

(كانان)
يمين

kwarto

(كوارتو)
غرفة

kalsada

(كالاسادا)
طريق

sabi

(سابي)
قل ، تكلم

upuan

(يوبوان)
كرسي ، مقعد

makita

(ماكيتا)
انضر

kamiseta

(كامي سيتا)
فنيلة

sapatos

(ساباتوس)
حذا ، جزمة

upo

(ابو)
اجلس

tulog

(تولوق)
نوم ، نايم
sabon
(سابون)
صابون

anak

(اناك)
ابن ، ابنة

sopas

(سوباس)
شوربة

salita

(ساليتا)
تكلم

tigil

(تيقال)
قف

tindahan

(تنداهان)
سوق ، اسواق

estudyante

(ستودانتي)
طالب

matamis

(ماتاميس)
حالي ، حلو

langoy

(لنقوي)
سباحة

mesa

(ميسا)
طاولة

salamat

(سلامات)
شكراً

uhaw

(يوهاو)
عطشان

oras

(اوراس)
وقت

payong

(بايونق)
مضلة شمسية

gising

(قيسانق)
انهض من النوم

kahapon

(كاهابون)
امس ، يوم امس

Saturday, October 1, 2011

Hindi ko alam

 
 hindi
don't

ko
 I
alam
know
Hindi ko alam
I don't know
لاأعلم
 
ewan
ewan ko
I don't know
لاأعلم


Kamusta - How are you in Tagalog

Hello Kamusta Kamusta ka na? How are you Mabuti Just fine Oky lang

My First post

This is my first blog in blogger.com about Tagalog Language , in which I'm interested . I found a simple and easy way to study Tagalog using some video records that I did with the help of some Filipino friends
Tagalog - Filipino 4 Expats
An easy way to learn Tagalog , supported by videos and translations from Tagalog into English and Arabic

let me start with the word Tagalog

taga = means from
ilog = means river
taga- + ilog  = (means natives who living by the river)

The word Tagalog can refer to people or to a language:
  • The Tagalogs (means the Tagalog people) who live in Manila and nearby areas)
  •  The Tagalog language is the basis of the Filipino national language , and almost the official language. But officially the word Filipino is used to describe the official language, to satisfy the other provinces that Tagalog is not their native language

This is a short introduction about Tagalog , more details will be in the next posts.